Cucumis - निशुल्क अन्-लाइन अनुबाद सेवा
. .



अनुबाद - स्विडेनी-अंग्रेजी - Tjena Dalmir, läget? Hoppas allt är bra med dig!!

अहिलेको अवस्थाअनुबाद
यो हरफ निम्न भाषामा उपलब्ध छ: स्विडेनीअंग्रेजीBosnian

Category Chat - Daily life

This translation request is "Meaning only".
शीर्षक
Tjena Dalmir, läget? Hoppas allt är bra med dig!!
हरफ
Rawman83द्वारा बुझाइएको
स्रोत भाषा: स्विडेनी

Tjena Dalmir, läget? Hoppas allt är bra med dig!! Jag kommer hem till Sollefteå den 24 maj tänkte vi skulle ses nåt då??
अनुबादका लागि चाहिन सक्ने थप जानकारी
Original-request before edits: "Tjena Dalmir läget hoppas allt är bra med dig!! jag kommer hem till Sollefteå den 24 maj tänkte vi skulle ses nåt då??" /pias 100508.

शीर्षक
coming home
अनुबाद
अंग्रेजी

jairhaasद्वारा अनुबाद गरिएको
अनुबाद गर्नुपर्ने भाषा: अंग्रेजी

Hi Dalmir, what's up? I hope all is well with you! I am coming home to Sollefteå on May 24. Perhaps we could meet then??
Validated by lilian canale - 2010年 मे 17日 21:41





पछिल्ला सन्देशहरु

लेखक
सन्देश

2010年 मे 16日 15:18

pias
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 8113
Good translation, but the last sentence is not as polite as you have translated it. And it's also some kind of question...

", I thought (maybe) we could met then??"

2010年 मे 16日 18:55

lilian canale
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 14972
Any better?

CC: pias

2010年 मे 16日 20:18

jairhaas
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 261
I reckoned we could meet then?

2010年 मे 16日 23:59

gamine
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 4611
"Thought we could see each other then" instead of "Perhaps we could meet then??" Not complety sure of myself but not complety sure of the translation neither, So our expert will decide.

2010年 मे 17日 08:27

lilian canale
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 14972
Thanks, Lene.
If the meaning is the same, then that version is the one which sounds more natural in English. I think I'll keep it.

CC: pias gamine

2010年 मे 17日 10:22

pias
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 8113
Morning Lilian!

Lene is right (that's the meaning) but if your suggestion sounds more natural, good.

2010年 मे 17日 12:55

gamine
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 4611
As I said, Lilian, you decide so you can consider my vote as a green one.

CC: pias

2010年 मे 17日 14:26

lilian canale
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 14972
"I thought we could meet/see each other then" is perfectly correct, but IMO it sounds a bit too formal for the style of the text.


CC: pias

2010年 मे 17日 17:02

pias
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 8113
OK