Cucumis - निशुल्क अन्-लाइन अनुबाद सेवा
. .



अनुबाद - इतालियन-अंग्रेजी - mi sto illudendo?

अहिलेको अवस्थाअनुबाद
यो हरफ निम्न भाषामा उपलब्ध छ: इतालियनफ्रान्सेलीजर्मनस्पेनीअंग्रेजी

Category Thoughts - Love / Friendship

This translation request is "Meaning only".
शीर्षक
mi sto illudendo?
हरफ
sissi91द्वारा बुझाइएको
स्रोत भाषा: इतालियन

mi sto illudendo? chi può dirlo..voglio seguire il mio cuore per arrivare a te..per essere quello che nessuna è mai stato per te..L'AMORE.

शीर्षक
Am I?
अनुबाद
अंग्रेजी

Lizzzzद्वारा अनुबाद गरिएको
अनुबाद गर्नुपर्ने भाषा: अंग्रेजी

Am I deluding myself? Who knows.... I want to follow my heart to reach you… to be what no other girl has been for you… LOVE.
Validated by Tantine - 2010年 मार्च 9日 22:45





पछिल्ला सन्देशहरु

लेखक
सन्देश

2010年 मार्च 5日 15:41

Tantine
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 2747
Hi Lizzzz

Basing myself on the accepted French version, there are a couple of mistakes in your translation, the end of which should read:

"… to be what no other girl has been for you… LOVE."

Once you have edited, I will validate

Bises
Tantine

2010年 मार्च 6日 02:02

Tantine
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 2747
Hi Sissi

You have asked for an admin to check the page, can you explain what the problem is and I will try and sort it out?

Bises
Tantine

2010年 मार्च 9日 22:30

Lizzzz
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 234
Done! Sorry for my late edit.

2010年 मार्च 9日 22:53

Tantine
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 2747
No problem

It's validated

Bises
Tantine