Cucumis - निशुल्क अन्-लाइन अनुबाद सेवा
. .



अनुबाद - डेनिस-अंग्रेजी - Tro pÃ¥...

अहिलेको अवस्थाअनुबाद
यो हरफ निम्न भाषामा उपलब्ध छ: डेनिसफ्रान्सेलीअंग्रेजी

Category Thoughts

शीर्षक
Tro på...
हरफ
Francky5591द्वारा बुझाइएको
स्रोत भाषा: डेनिस

Tro på, at der venter noget.
For hvad skulle vi gøre
uden troen?
अनुबादका लागि चाहिन सक्ने थप जानकारी
aforisme

शीर्षक
Have faith...
अनुबाद
अंग्रेजी

sismoद्वारा अनुबाद गरिएको
अनुबाद गर्नुपर्ने भाषा: अंग्रेजी

Believe that something awaits us.
For what would we be without faith?
अनुबादका लागि चाहिन सक्ने थप जानकारी
I have chosen the word "faith" as the translation of the Danish words "tro". But the words "believe" and "belief" may be used as well. But faith is more in the heart as oppsosed to belief which is more in the mind...
Validated by Tantine - 2010年 मार्च 12日 18:07





पछिल्ला सन्देशहरु

लेखक
सन्देश

2010年 मार्च 12日 01:55

Tantine
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 2747
Hi sismo

Maybe this would read better if we put:

"Believe that something awaits us.
For what would we be without faith?"

Let me know what you think then we can edit, and I'll validate.

Bises
Tantine

2010年 मार्च 12日 17:40

sismo
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 74
Hi Tantine,

I think both our versions are okay, but yours translated more directly.

You may edit if you like.

Hugs

2010年 मार्च 12日 18:06

Tantine
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 2747
Hi sismo

I've edited and validated. Your explanation in the remarks box is very good

Bises
Tantine