Cucumis - निशुल्क अन्-लाइन अनुबाद सेवा
. .



अनुबाद - तुर्केली-फ्रान्सेली - bebek ne zaman doÄŸacak

अहिलेको अवस्थाअनुबाद
यो हरफ निम्न भाषामा उपलब्ध छ: तुर्केलीअंग्रेजीफ्रान्सेलीडच

This translation request is "Meaning only".
शीर्षक
bebek ne zaman doÄŸacak
हरफ
Haniiim46द्वारा बुझाइएको
स्रोत भाषा: तुर्केली

bebek ne zaman doÄŸacak
अनुबादका लागि चाहिन सक्ने थप जानकारी
nederlands (belgie)

शीर्षक
Quant va-t-il naître le bébé?
अनुबाद
फ्रान्सेली

Haniiim46द्वारा अनुबाद गरिएको
अनुबाद गर्नुपर्ने भाषा: फ्रान्सेली

Quand va-t-il naître le bébé?
Validated by turkishmiss - 2009年 जुन 27日 03:17





पछिल्ला सन्देशहरु

लेखक
सन्देश

2009年 जुन 26日 22:10

Francky5591
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 12396
Hi Figen

May I have a bridge, please?

Thanks a lot!

CC: FIGEN KIRCI

2009年 जुन 26日 23:06

lilian canale
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 14972

2009年 जुन 26日 23:43

Francky5591
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 12396
Oh? I missed my bridge stupidly! as I've first sent the cc to handyy, then I had a look at "members" to check whether she was connected; and as she wasn't, but Figen was, I edited my post with Figen's userid instead! I didn't even notice there was some English version requested!

Thanks Lilian!