Cucumis - Gratis översättning online
. .



Översättning - Turkiska-Franska - bebek ne zaman doÄŸacak

Aktuell statusÖversättning
Denna text är tillgänglig på följande språk: TurkiskaEngelskaFranskaNederländska

Denna textöversättning avser Endast Betydelsen.
Titel
bebek ne zaman doÄŸacak
Text
Tillagd av Haniiim46
Källspråk: Turkiska

bebek ne zaman doÄŸacak
Anmärkningar avseende översättningen
nederlands (belgie)

Titel
Quant va-t-il naître le bébé?
Översättning
Franska

Översatt av Haniiim46
Språket som det ska översättas till: Franska

Quand va-t-il naître le bébé?
Senast granskad eller redigerad av turkishmiss - 27 Juni 2009 03:17





Senaste inlägg

Författare
Inlägg

26 Juni 2009 22:10

Francky5591
Antal inlägg: 12396
Hi Figen

May I have a bridge, please?

Thanks a lot!

CC: FIGEN KIRCI

26 Juni 2009 23:06

lilian canale
Antal inlägg: 14972

26 Juni 2009 23:43

Francky5591
Antal inlägg: 12396
Oh? I missed my bridge stupidly! as I've first sent the cc to handyy, then I had a look at "members" to check whether she was connected; and as she wasn't, but Figen was, I edited my post with Figen's userid instead! I didn't even notice there was some English version requested!

Thanks Lilian!