Cucumis - निशुल्क अन्-लाइन अनुबाद सेवा
. .



अनुबाद - यहुदी-अंग्रेजी - ×–×” קשה

अहिलेको अवस्थाअनुबाद
यो हरफ निम्न भाषामा उपलब्ध छ: यहुदीअंग्रेजीब्राजिलियन पर्तुगिज  स्पेनीइतालियन

Category Word

This translation request is "Meaning only".
शीर्षक
זה קשה
हरफ
HELOISA PEREIRAद्वारा बुझाइएको
स्रोत भाषा: यहुदी

זה קשה, זה קשה
כשגעגוע מול ירח
לפעמים מביא הרוח ריח טוב, מוכר
अनुबादका लागि चाहिन सक्ने थप जानकारी
trecho retirado da musica de BOAZ MAUDA cantada no festival da eurovision do ano de 2008,representando ISRAEL.

Replaced the request with the correct Hebrew source. Here is the source: "ze kashe,ze kshega agua mul yareakh lifamin mevi haruakh,reakh.tov mukar." (milkman)

शीर्षक
It is hard
अनुबाद
अंग्रेजी

AspieBrainद्वारा अनुबाद गरिएको
अनुबाद गर्नुपर्ने भाषा: अंग्रेजी

It is hard, it is hard
to long for something under the moon
sometimes the wind brings a pleasant, familiar scent.
अनुबादका लागि चाहिन सक्ने थप जानकारी
I translated כשגעגוע as "to long for something" but it can also mean to worry, to feel anxious/have anxious thoughts, to think of someone or something (to long for), etc. as it is not specifically clear what the intention is.
Validated by lilian canale - 2009年 जुलाई 6日 21:04





पछिल्ला सन्देशहरु

लेखक
सन्देश

2009年 जुलाई 6日 20:09

milkman
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 773
sometimes the wind brings a pleasant, familiar scent.

2009年 जुलाई 8日 16:01

AspieBrain
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 212
lifamin mevi haruakh,reakh.tov mukar.