Cucumis - निशुल्क अन्-लाइन अनुबाद सेवा
. .



15अनुबाद - इतालियन-तुर्केली - ti penso, ti sogno, vorrei conoscerti.

अहिलेको अवस्थाअनुबाद
यो हरफ निम्न भाषामा उपलब्ध छ: इतालियनब्राजिलियन पर्तुगिज  तुर्केली

Category Thoughts - Love / Friendship

शीर्षक
ti penso, ti sogno, vorrei conoscerti.
हरफ
Howendaद्वारा बुझाइएको
स्रोत भाषा: इतालियन

ti penso, ti sogno, vorrei conoscerti.
अनुबादका लागि चाहिन सक्ने थप जानकारी
lei non mi conosce, spero si accorga di me.

शीर्षक
Seni düşünüyorum, seni rüyamda görüyorum, seni tanımayı isterdim.
अनुबाद
तुर्केली

turkishmissद्वारा अनुबाद गरिएको
अनुबाद गर्नुपर्ने भाषा: तुर्केली

Seni düşünüyorum, seni rüyamda görüyorum, seni tanımayı isterdim.
Validated by FIGEN KIRCI - 2008年 सेप्टेम्बर 28日 10:06





पछिल्ला सन्देशहरु

लेखक
सन्देश

2008年 सेप्टेम्बर 28日 09:23

FIGEN KIRCI
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 2543
'seni düşlüyorum'(imagine) or 'seni rüyamda görüyorum'(dreaming)?

2008年 सेप्टेम्बर 28日 10:02

turkishmiss
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 2132
Edit done Figen, thank you