Cucumis - निशुल्क अन्-लाइन अनुबाद सेवा
. .



अनुबाद - Latin-अंग्रेजी - Cur in gremio haremus? Cur poenam cordi parvo...

अहिलेको अवस्थाअनुबाद
यो हरफ निम्न भाषामा उपलब्ध छ: Latinअंग्रेजीस्पेनी

Category Poetry

This translation request is "Meaning only".
शीर्षक
Cur in gremio haremus? Cur poenam cordi parvo...
हरफ
ronnyfvद्वारा बुझाइएको
स्रोत भाषा: Latin

Cur in gremio haremus?
Cur poenam cordi parvo damus?
Stella nobis non concessit
Parvus pulsus
Cor mortem ducens
Venarum pulsis in terramfluens
Vita mollis in stellam redeunt
Animam sacrificare necesse est?
Cur veniam petimus?
In terra fatali
अनुबादका लागि चाहिन सक्ने थप जानकारी
Its about some journey, I think...

शीर्षक
Why do we cling together?
अनुबाद
अंग्रेजी

eleonora13द्वारा अनुबाद गरिएको
अनुबाद गर्नुपर्ने भाषा: अंग्रेजी

Why do we cling together?
Why give punishment to lesser hearts?
The stars did not forgive us
A tiny pulse
A heart drawn to death
The throbbing pulse flows through the earth
A gentle life returns to the stars
Must souls be sacrificed?
Why do we beg for forgiveness?
In the promised land?
Validated by Tantine - 2008年 अप्रिल 27日 23:45





पछिल्ला सन्देशहरु

लेखक
सन्देश

2008年 अप्रिल 24日 23:12

Tantine
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 2747
Hi eleonora

Sorry this has hung around for so long waiting for evaluation.

The English looks mostly ok, though one or two phrases seem a little "strange", though they speak to my poetic side.

I've called a poll to see if the poetic side is right

Bises
Tantine

2008年 अप्रिल 27日 23:46

Tantine
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 2747
Hi Eleonora

It's validated

Enjoy your points

Bises
Tantine

2008年 अप्रिल 30日 22:20

eleonora13
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 19
Thank you Tantine and accept my apologies for not answering to your message earlier (to give more information about the translation).

2008年 मे 2日 01:55

Tantine
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 2747
No worry whatsoever ma cherie I like it and the poll did too If you want to give any information about the translation, you can always leave a message here, either in the remarks about the translation box, or here in the discussion thread. (Don't feel "obliged" to do this, just if you feel you need too).

Grosses Bises
Tantine