Cucumis - निशुल्क अन्-लाइन अनुबाद सेवा
. .



अनुबाद - अंग्रेजी-फ्रान्सेली - It ‘s better to have a single supplier for...

अहिलेको अवस्थाअनुबाद
यो हरफ निम्न भाषामा उपलब्ध छ: अंग्रेजीफ्रान्सेली

Category Chat - News / Current affairs

शीर्षक
It ‘s better to have a single supplier for...
हरफ
dupay0082द्वारा बुझाइएको
स्रोत भाषा: अंग्रेजी

It ‘s better to have a single supplier for several reasons.

On the one hand, you know where Your products come from and thus you already know if the product will be good quality.
अनुबादका लागि चाहिन सक्ने थप जानकारी
j'aimerais que ce texte soit traduit en français de France svp . merci

शीर्षक
il est préférable d'avoir un seul fournisseur
अनुबाद
फ्रान्सेली

dupaysद्वारा अनुबाद गरिएको
अनुबाद गर्नुपर्ने भाषा: फ्रान्सेली

il est préférable d'avoir un seul fournisseur pour plusieurs raisons.
D'une part, vous savez d'ou viennent nos produits, et donc vous savez déjà si le produit sera de bonne qualité.
Validated by Francky5591 - 2008年 फेब्रुअरी 18日 18:09