Cucumis - שירות תרגום מקוון חינם
. .



תרגום - אנגלית-צרפתית - It ‘s better to have a single supplier for...

מצב נוכחיתרגום
הטקסט נגיש בשפות הבאות: אנגליתצרפתית

קטגוריה צ'אט - חדשות / פרוייקטים נוכחיים

שם
It ‘s better to have a single supplier for...
טקסט
נשלח על ידי dupay0082
שפת המקור: אנגלית

It ‘s better to have a single supplier for several reasons.

On the one hand, you know where Your products come from and thus you already know if the product will be good quality.
הערות לגבי התרגום
j'aimerais que ce texte soit traduit en français de France svp . merci

שם
il est préférable d'avoir un seul fournisseur
תרגום
צרפתית

תורגם על ידי dupays
שפת המטרה: צרפתית

il est préférable d'avoir un seul fournisseur pour plusieurs raisons.
D'une part, vous savez d'ou viennent nos produits, et donc vous savez déjà si le produit sera de bonne qualité.
אושר לאחרונה ע"י Francky5591 - 18 פברואר 2008 18:09