Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



원문 - 아라비아어 - أنا تاجر جزائري، Ùˆ عنواني هو كالتالي: أريد أن...

현재 상황원문
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 아라비아어영어루마니아어터키어

분류 편지 / 이메일

이 번역의 "의미" 번역만을 요구합니다.
제목
أنا تاجر جزائري، و عنواني هو كالتالي: أريد أن...
번역될 본문
FEKHAR에 의해서 게시됨
원문 언어: 아라비아어

أريد أن أشتري منتجاتكم و لكن ليس بوسعى التنقل خارج الجزائر.
فلذالك ما هي نقطة البيع في الجزائر من فضلكم.
و لعلمكم لا أتقن إلا اللغة العربية.
이 번역물에 관한 주의사항
Atenţie, orice traducere de text, în orice limbă ar fi ea, care nu utilizează diacriticele folosite în mod normal în respectiva limbă, va fi respinsă sistematic.

Utilizaţi acest link dacă nu aveţi tastatură cu caractere româneşti.
http://romanian.typeit.org
Francky5591에 의해서 마지막으로 수정되었습니다 - 2007년 6월 16일 14:22





마지막 글

글쓴이
올리기

2007년 6월 15일 19:58
i m besneisman from algeria
and my adress is the next
i want to buy your prouducts but i cant leave my country
so what is your center sales in algeria blease
i dont speak any lunguge axcept arabic


2007년 6월 17일 14:48

arabic82
게시물 갯수: 1
Cezayirli bir iş adamıyım adresim yandadır.ürünlerinizden satın almak istiyorum fakat ülkemden ayrılamıyorum buyüzden cezayirdeki satış noktanız nerededir,lütfen?ve arapça haricinde bir dil konuşamıyorum

2007년 6월 18일 05:33

kafetzou
게시물 갯수: 7963
محمود محمد and arabic82 please put your translations in the translation window, not in a note.

jp, why do we keep having this problem with Arabic translators? Maybe the instructions are unclear in Arabic.

2007년 6월 18일 07:46

cucumis
게시물 갯수: 3785
I'm not sure why, maybe the message "Do not send your translations in a message, the "Translate" button is intended for this purpose." is not well transalted in arabic ? (I've send a copy of this message to marahban and overkiller in order they can answer).

2007년 6월 18일 15:32

kafetzou
게시물 갯수: 7963
I'm sending them a link to this page, too, so one of them can send a message in Arabic to these translators.