Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



번역 - 영어-터키어 - North American Packaging Machinery Manufacturers

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 영어터키어

분류 신문

제목
North American Packaging Machinery Manufacturers
본문
Begüm에 의해서 게시됨
원문 언어: 영어

Since the economic downturn of 2001, North American Packaging Machinery Manufacturers have experienced strong growth over the last five consecutive years. PMMI reports that the one percent scenario for machinery purchases in 2007 reflects a cautionary reaction to the uncertainty of the U.S. economy, rather than decisions based on financial imperatives.
이 번역물에 관한 주의사항
Haber sitemize ulaşan bir haber. Konusu makine sektörü. Kolay gelsin.

제목
New developments in the machinary sector
번역
터키어

p0mmes_frites에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 터키어

2001'in ekonomik sıkıntılarından beri, Kuzey Amerika Paketleme Makineleri İmalatçıları takip eden son beş yıl içinde güçlü büyüme gördü. PMMI 2007'de makine satın alımları için gerçekleşebilecek ihtimal bir senaryonun finansal zorunluluklara dayalı kararlardan ziyade, BM'nin belirsiz ekonomisine karşı uyarıcı tepkiyi yansıttığını açıkladı.
이 번역물에 관한 주의사항
PMMI'ın Türkçedeki açılımı "Paketleme Makineleri İmalatçıları Derneği"dir.
canaydemir에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2007년 5월 12일 06:06





마지막 글

글쓴이
올리기

2007년 5월 8일 14:20

acuario
게시물 갯수: 132
Este texto ya está en inglés,

2007년 5월 8일 14:46

nava91
게시물 갯수: 1268
Can you please always signal in the original text?

2007년 5월 8일 14:49

casper tavernello
게시물 갯수: 5057
I thought it was the one!

2007년 5월 8일 14:55

nava91
게시물 갯수: 1268
This is the "Text to be translated", not "Original text"