Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



번역 - 프랑스어-세르비아어 - Déjà un an que nous nous connaissons. Je me...

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 프랑스어영어세르비아어

분류 자유롭게 쓰기 - 사랑 / 우정

제목
Déjà un an que nous nous connaissons. Je me...
본문
de la brosse에 의해서 게시됨
원문 언어: 프랑스어

Déjà un an que nous nous connaissons. Je me rappelle trés bien ce 27 janvier 2006 dans ton école. Ce fut une trés jolie fête de saint Slava. Depuis ce jour tu ne m'as plus quitté. Mes pensées sont constamment tournées vers toi. Je te donne ce que j'ai de plus précieux, mon amour. Je sais ce n'est pas palpable mais c'est un vrai sentiment, le plus beau. Je te souhaite bon courage pour la suite des évènements. Je t'aime d'un amour sans limite.

제목
Poznajemo se godinu dana.....
번역
세르비아어

Cinderella에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 세르비아어

Poznajemo se godinu dana. Jasno se secam 27.januara 2006. u tvojoj skoli. Bila je to prelepa proslava Sv.Save. Od tada, ne mogu vise da ti pruzim. Uvek razmisljam o tebi. Mogu da ti pruzim ono najvrednije sto imam, svoju ljubav. Znam da nije opipljivo, ali to je stvarni osecaj, najlepsi osecaj. Zelim ti uspesnu buducnost! Volim te bezgranicno.
Cinderella에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2007년 1월 16일 20:02