Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



번역 - 브라질 포르투갈어-라틴어 - Assim seja feito.

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 브라질 포르투갈어라틴어

제목
Assim seja feito.
본문
murissok4에 의해서 게시됨
원문 언어: 브라질 포르투갈어

Assim seja feito.
이 번역물에 관한 주의사항
Essa expressão é usada na vivência religiosa. De forma a evitar repassar 'conhecimento deturpado', decidiu-se buscar confirmar sua escrita correta a qual, no momento, está sendo utilizada como 'Fiat amen'.

제목
Sic fiat.
번역
라틴어

alexfatt에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 라틴어

Sic fiat.
Aneta B.에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2014년 7월 23일 11:51





마지막 글

글쓴이
올리기

2014년 7월 21일 22:15

Aneta B.
게시물 갯수: 4487
Could I have a bridge here, Lilly?

CC: lilian canale

2014년 7월 22일 14:12

lilian canale
게시물 갯수: 14972
"So be it"

2014년 7월 23일 11:51

Aneta B.
게시물 갯수: 4487
Thanks!