Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Tercüme - Brezilya Portekizcesi-Latince - Assim seja feito.

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: Brezilya PortekizcesiLatince

Başlık
Assim seja feito.
Metin
Öneri murissok4
Kaynak dil: Brezilya Portekizcesi

Assim seja feito.
Çeviriyle ilgili açıklamalar
Essa expressão é usada na vivência religiosa. De forma a evitar repassar 'conhecimento deturpado', decidiu-se buscar confirmar sua escrita correta a qual, no momento, está sendo utilizada como 'Fiat amen'.

Başlık
Sic fiat.
Tercüme
Latince

Çeviri alexfatt
Hedef dil: Latince

Sic fiat.
En son Aneta B. tarafından onaylandı - 23 Temmuz 2014 11:51





Son Gönderilen

Yazar
Mesaj

21 Temmuz 2014 22:15

Aneta B.
Mesaj Sayısı: 4487
Could I have a bridge here, Lilly?

CC: lilian canale

22 Temmuz 2014 14:12

lilian canale
Mesaj Sayısı: 14972
"So be it"

23 Temmuz 2014 11:51

Aneta B.
Mesaj Sayısı: 4487
Thanks!