Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
. .



Μετάφραση - Πορτογαλικά Βραζιλίας-Λατινικά - Assim seja feito.

Παρούσα κατάστασηΜετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες: Πορτογαλικά ΒραζιλίαςΛατινικά

τίτλος
Assim seja feito.
Κείμενο
Υποβλήθηκε από murissok4
Γλώσσα πηγής: Πορτογαλικά Βραζιλίας

Assim seja feito.
Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση
Essa expressão é usada na vivência religiosa. De forma a evitar repassar 'conhecimento deturpado', decidiu-se buscar confirmar sua escrita correta a qual, no momento, está sendo utilizada como 'Fiat amen'.

τίτλος
Sic fiat.
Μετάφραση
Λατινικά

Μεταφράστηκε από alexfatt
Γλώσσα προορισμού: Λατινικά

Sic fiat.
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από Aneta B. - 23 Ιούλιος 2014 11:51





Τελευταία μηνύματα

Συγγραφέας
Μήνυμα

21 Ιούλιος 2014 22:15

Aneta B.
Αριθμός μηνυμάτων: 4487
Could I have a bridge here, Lilly?

CC: lilian canale

22 Ιούλιος 2014 14:12

lilian canale
Αριθμός μηνυμάτων: 14972
"So be it"

23 Ιούλιος 2014 11:51

Aneta B.
Αριθμός μηνυμάτων: 4487
Thanks!