Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



번역 - 알바니아어-독일어 - Ne zemer te ruaj

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 알바니아어독일어

분류 노래 - 사랑 / 우정

제목
Ne zemer te ruaj
본문
stern 445에 의해서 게시됨
원문 언어: 알바니아어

Ne zemer te ruaj
이 번역물에 관한 주의사항
soll auf deutsch übersetzt werden

제목
Ich bewahre Dich im meinem Herzen
번역
독일어

dryviertel에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 독일어

Ich bewahre Dich im meinem Herzen
italo07에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2011년 11월 22일 18:39





마지막 글

글쓴이
올리기

2011년 11월 8일 16:03

italo07
게시물 갯수: 1474
Could one you help me, please?

CC: liria bamberbi

2011년 11월 19일 22:50

peiler
게시물 갯수: 2
anstatt 'Ich behalte Dich...' sollte es besser: 'Ich bewahre Dich...' lauten. 'ruaj' wird mit 'bewahren/behüten' übersetzt, was noch etwas mehr ausdrückt, als 'behalten'.

2011년 11월 22일 18:11

liria
게시물 갯수: 210
Hi Italo.
sorry I'm late


"I keep you in my heart"