Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Albaani-Saksa - Ne zemer te ruaj

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: AlbaaniSaksa

Kategoria Laulu - Rakkaus / Ystävyys

Otsikko
Ne zemer te ruaj
Teksti
Lähettäjä stern 445
Alkuperäinen kieli: Albaani

Ne zemer te ruaj
Huomioita käännöksestä
soll auf deutsch übersetzt werden

Otsikko
Ich bewahre Dich im meinem Herzen
Käännös
Saksa

Kääntäjä dryviertel
Kohdekieli: Saksa

Ich bewahre Dich im meinem Herzen
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut italo07 - 22 Marraskuu 2011 18:39





Viimeinen viesti

Kirjoittaja
Lähetä

8 Marraskuu 2011 16:03

italo07
Viestien lukumäärä: 1474
Could one you help me, please?

CC: liria bamberbi

19 Marraskuu 2011 22:50

peiler
Viestien lukumäärä: 2
anstatt 'Ich behalte Dich...' sollte es besser: 'Ich bewahre Dich...' lauten. 'ruaj' wird mit 'bewahren/behüten' übersetzt, was noch etwas mehr ausdrückt, als 'behalten'.

22 Marraskuu 2011 18:11

liria
Viestien lukumäärä: 210
Hi Italo.
sorry I'm late


"I keep you in my heart"