Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



번역 - 불가리아어-그리스어 - Липсваш ми и днес, утре ще мечтая за ...

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 불가리아어그리스어

분류 시 - 사랑 / 우정

이 번역의 "의미" 번역만을 요구합니다.
제목
Липсваш ми и днес, утре ще мечтая за ...
본문
elityyy에 의해서 게시됨
원문 언어: 불가리아어

Липсваш ми и днес, утре ще мечтая за теб и мен, за нас, за рая, който ти ми подари с погледа в очите си, с целувките незаличими и миговете незабравими.

제목
Μου λείπεις και σήμερα, αύριο θα ονειρεύομαι...
번역
그리스어

galka에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 그리스어

Μου λείπεις και σήμερα, αύριο θα ονειρεύομαι για εμένα και για σένα, για μας, για τον παράδεισο τον οποίο μου χάρισες με το βλέμμα στα μάτια σου, με τα ανεξίτηλα φιλιά και τις αξέχαστες στιγμές.
User10에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2010년 10월 12일 13:45





마지막 글

글쓴이
올리기

2010년 8월 31일 16:51

User10
게시물 갯수: 1173
Hi ViaLuminosa!

Could you please confirm?

"I miss you today too, tomorrow I'll be dreaming for you and me, for us, for the heaven you gave me with the look in your eyes, the indelible kisses, the unforgettable moments."

CC: ViaLuminosa

2010년 8월 31일 22:06

ViaLuminosa
게시물 갯수: 1116
Absolutely right, User10!

2010년 9월 1일 09:53

User10
게시물 갯수: 1173
Thank you ViaLuminosa!

2010년 9월 1일 09:55

User10
게시물 갯수: 1173
Γεια σου galka

Να κάνουμε το "ανεξάλειπτα" "ανεξίτηλα" που συνηθίζεται περισσότερο;