Cucumis - Service de traduction gratuit en ligne
. .



Traduction - Bulgare-Grec - Липсваш ми и днес, утре ще мечтая за ...

Etat courantTraduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes: BulgareGrec

Catégorie Poésie - Amour / Amitié

Cette demande de traduction ne concerne que la signification.
Titre
Липсваш ми и днес, утре ще мечтая за ...
Texte
Proposé par elityyy
Langue de départ: Bulgare

Липсваш ми и днес, утре ще мечтая за теб и мен, за нас, за рая, който ти ми подари с погледа в очите си, с целувките незаличими и миговете незабравими.

Titre
Μου λείπεις και σήμερα, αύριο θα ονειρεύομαι...
Traduction
Grec

Traduit par galka
Langue d'arrivée: Grec

Μου λείπεις και σήμερα, αύριο θα ονειρεύομαι για εμένα και για σένα, για μας, για τον παράδεισο τον οποίο μου χάρισες με το βλέμμα στα μάτια σου, με τα ανεξίτηλα φιλιά και τις αξέχαστες στιγμές.
Dernière édition ou validation par User10 - 12 Octobre 2010 13:45





Derniers messages

Auteur
Message

31 Août 2010 16:51

User10
Nombre de messages: 1173
Hi ViaLuminosa!

Could you please confirm?

"I miss you today too, tomorrow I'll be dreaming for you and me, for us, for the heaven you gave me with the look in your eyes, the indelible kisses, the unforgettable moments."

CC: ViaLuminosa

31 Août 2010 22:06

ViaLuminosa
Nombre de messages: 1116
Absolutely right, User10!

1 Septembre 2010 09:53

User10
Nombre de messages: 1173
Thank you ViaLuminosa!

1 Septembre 2010 09:55

User10
Nombre de messages: 1173
Γεια σου galka

Να κάνουμε το "ανεξάλειπτα" "ανεξίτηλα" που συνηθίζεται περισσότερο;