Cucumis - Gratis översättning online
. .



Översättning - Bulgariska-Grekiska - Липсваш ми и днес, утре ще мечтая за ...

Aktuell statusÖversättning
Denna text är tillgänglig på följande språk: BulgariskaGrekiska

Kategori Poesi - Kärlek/Vänskap

Denna textöversättning avser Endast Betydelsen.
Titel
Липсваш ми и днес, утре ще мечтая за ...
Text
Tillagd av elityyy
Källspråk: Bulgariska

Липсваш ми и днес, утре ще мечтая за теб и мен, за нас, за рая, който ти ми подари с погледа в очите си, с целувките незаличими и миговете незабравими.

Titel
Μου λείπεις και σήμερα, αύριο θα ονειρεύομαι...
Översättning
Grekiska

Översatt av galka
Språket som det ska översättas till: Grekiska

Μου λείπεις και σήμερα, αύριο θα ονειρεύομαι για εμένα και για σένα, για μας, για τον παράδεισο τον οποίο μου χάρισες με το βλέμμα στα μάτια σου, με τα ανεξίτηλα φιλιά και τις αξέχαστες στιγμές.
Senast granskad eller redigerad av User10 - 12 Oktober 2010 13:45





Senaste inlägg

Författare
Inlägg

31 Augusti 2010 16:51

User10
Antal inlägg: 1173
Hi ViaLuminosa!

Could you please confirm?

"I miss you today too, tomorrow I'll be dreaming for you and me, for us, for the heaven you gave me with the look in your eyes, the indelible kisses, the unforgettable moments."

CC: ViaLuminosa

31 Augusti 2010 22:06

ViaLuminosa
Antal inlägg: 1116
Absolutely right, User10!

1 September 2010 09:53

User10
Antal inlägg: 1173
Thank you ViaLuminosa!

1 September 2010 09:55

User10
Antal inlägg: 1173
Γεια σου galka

Να κάνουμε το "ανεξάλειπτα" "ανεξίτηλα" που συνηθίζεται περισσότερο;