Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



번역 - 프랑스어-독일어 - Nos règles de soumission de textes doivent être respectées obligatoirement

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 프랑스어영어루마니아어카탈로니아어네덜란드어포르투갈어불가리아어독일어브라질 포르투갈어러시아어이탈리아어스페인어스웨덴어히브리어덴마크어노르웨이어그리스어터키어폴란드어세르비아어알바니아어아라비아어간이화된 중국어핀란드어헝가리어리투아니아어크로아티아어페르시아어보스니아어

제목
Nos règles de soumission de textes doivent être respectées obligatoirement
본문
Francky5591에 의해서 게시됨
원문 언어: 프랑스어

Bonjour, avant de soumettre un texte à traduction, ou de traduire un tel texte, s'il vous plaît veuillez prendre connaissance de [link=] [b]nos règles de soumission de textes[/b] [/link], car elles prévalent ici.

Car à partir de maintenant, nous ne dirons plus ni aux demandeurs, ni aux traducteurs pourquoi leurs demandes ou leurs traductions ont été rejetées et/ou enlevées.

[b]Les demandes qui seront soumises en ignorant ces règles seront supprimées sans autre explication que celles figurant au lien ci-dessus, et il en ira de même pour les traductions faites à partir de textes qui contreviennent à ces règles :[/b]
이 번역물에 관한 주의사항
This warning is to be placed in all the forum areas, on all the interfaces of the site.

제목
Unsere Regeln zum Vorlegen von Texten müssen unbedingt eingehalten werden
번역
독일어

hecmec에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 독일어

Hallo. Bevor Sie einen Text zur Übersetzung vorlegen oder einen solchen Text übersetzen, lesen Sie bitte [link =] [b]unsere Regeln zur Vorlage von Texten[/b] [/link], denn diese gelten für die gesamte Seite.

Von jetzt an werden wir nicht mehr, weder denen die einen Text zur Übersetzung vorlegen, noch den Übersetzern erklären, warum ihre Übersetzungsersuchen oder ihre Übersetzungen abgelehnt wurden und/oder entfernt wurden.

[b]Die Ersuchen, die eingereicht werden, ohne die Regeln zu beachten, werden ohne andere Erklärung als die im obigen Link aufgeführten gelöscht. Das gleiche gilt für die Übersetzungen von Texten, die diesen Regeln zuwiderlaufen: [/b]
Francky5591에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2010년 3월 12일 11:27





마지막 글

글쓴이
올리기

2010년 3월 11일 16:24

lilian canale
게시물 갯수: 14972
Hi Nevena,
The second paragraph was modified in the original. Could you please edit this translation?

Thanks in advance.

2010년 3월 11일 16:25

lilian canale
게시물 갯수: 14972
Oops! forgot to cc.

CC: nevena-77

2010년 3월 11일 22:32

hecmec
게시물 갯수: 14
I've got a mail with this url, but I don't know what to do here.

hecmec

2010년 3월 12일 11:29

Francky5591
게시물 갯수: 12396
Hi hecmec, Lilian and nevena77!

It's ok now, I edited the translation at line 3, accordingly.

Thanks!