Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



번역 - 알바니아어-스페인어 - gezuar pavarsia

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 알바니아어스페인어영어이탈리아어스웨덴어독일어체코어페르시아어

분류 자유롭게 쓰기

이 번역의 "의미" 번역만을 요구합니다.
제목
gezuar pavarsia
본문
tina96_에 의해서 게시됨
원문 언어: 알바니아어

gezuar pavarsia
이 번역물에 관한 주의사항
te lutem ma perkthe ne disa gjuh qe i di nuk eshte me rendesi cilat gjuh por disa qe i di

Admin's note.
This request is no longer acceptable according to our new submission rules.

제목
Feliz Día de la Independencia
번역
스페인어

raaq에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 스페인어

Feliz Día de la Independencia
lilian canale에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2009년 2월 15일 17:39





마지막 글

글쓴이
올리기

2009년 2월 15일 16:55

lilian canale
게시물 갯수: 14972
¿Entiendes albanés raaq?

2009년 2월 15일 17:07

raaq
게시물 갯수: 47
Hola!
No, albanés la verdad es que no, pero la traducción que elegí era de inglés a español...

Abrazos !
Arturo


2009년 2월 15일 17:09

lilian canale
게시물 갯수: 14972
Aún no hay ninguna traducción aceptada en inglés...

2009년 2월 15일 17:21

raaq
게시물 갯수: 47
Habrá sido borrada, o cambiado el idioma de origen, porque no hay manera de que yo entienda ninguno de los otros idiomas, estoy seguro que estaba en inglés o algun otro conocido por mi.
No es la primera vez que pasa, alguna vez traduje algo y cambiaron el idioma de destino, con lo que casi pierdo los puntos

abrazos !
arturo


2009년 2월 15일 17:29

lilian canale
게시물 갯수: 14972
Voy a investigar lo que ha pasado entonces...después te lo comunico.

2009년 2월 15일 17:38

lilian canale
게시물 갯수: 14972
Bueno, fue más rápido que lo que yo pensaba descubrir lo que pasó.
Hubo un error en una de las traducciones al inglés que apareció como aceptada, pero en realidad estaba rechazada.
Entonces, te la voy a aceptar, ya que un miembro nativo de albanés hizo la traducción al italiano exactamente así.