Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



18번역 - 영어-이탈리아어 - Two Italian Proverbs

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 영어이탈리아어

분류 표현 - 나날의 삶

제목
Two Italian Proverbs
본문
ellasevia에 의해서 게시됨
원문 언어: 영어

He who knows little quickly tells it.

Between saying and doing, many a pair of shoes is worn out.
이 번역물에 관한 주의사항
These are two Italian proverbs that I have come across and would like to have them translated into their original Italian. The first one basically says that if someone doesn't know much, it doesn't take long for them to make it apparent. The second one is basically saying that there is a big time difference between saying and doing (if this makes sense...). Thanks!

제목
Chi poco sa, presto parla.
번역
이탈리아어

lilian canale에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 이탈리아어

Chi poco sa, presto parla.

Tra il dire e il fare, c'è di mezzo il mare.
ali84에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2008년 12월 31일 00:49