Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



번역 - 영어-터키어 - mind to introduce

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 영어터키어

분류 문장 - 집 / 가정

이 번역의 "의미" 번역만을 요구합니다.
제목
mind to introduce
본문
td_009에 의해서 게시됨
원문 언어: 영어

mind to introduce

제목
tanıştırmamın sakıncası var mı?
번역
터키어

SEYIT AHMET에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 터키어

tanıştırmamın sakıncası var mı?
FIGEN KIRCI에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2008년 10월 27일 08:55





마지막 글

글쓴이
올리기

2008년 9월 20일 16:57

FIGEN KIRCI
게시물 갯수: 2543
'tanıtma isteği/fikri' olabilir mi?

2008년 9월 22일 07:56

SEYIT AHMET
게시물 갯수: 4
bence de olabilir. bu çeviri "a mind to introduce" şeklinde talep edilseydi daha emin olarak "tanıtma fikri" fikrinizi desteklerdim Ama yine de destekliyorum.

2008년 10월 20일 15:57

merdogan
게시물 갯수: 3769
tanıştırma isteği?

2008년 10월 25일 14:22

serba
게시물 갯수: 655
tanıştırmamın sakıncası var mı

2008년 10월 27일 08:54

FIGEN KIRCI
게시물 갯수: 2543
teşekkürler, serba!

CC: serba