Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



번역 - 프랑스어-터키어 - Salut mon amour, je suis super contente de...

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 프랑스어터키어

분류 편지 / 이메일 - 사랑 / 우정

제목
Salut mon amour, je suis super contente de...
본문
Marynne에 의해서 게시됨
원문 언어: 프랑스어

Salut mon amour, je suis super contente de t'avoir vu aujourd'hui. je voulais savoir ce que tu allais faire demain. tu me manques trop. je te souhaite une bonne nuit et je t'embrasse.

Je t'aime mon chéri.

제목
bi tanem
번역
터키어

kfeto에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 터키어

Selam aşkım, bugün görüştüğümüze çok sevindim. Yarin ne yapacağını bilmek isterdim. Seni çok özlüyorum. İyi geceler ve öptüm.

Seni seviyorum sevgilim.
handyy에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2008년 7월 2일 00:33





마지막 글

글쓴이
올리기

2008년 6월 24일 13:45

handyy
게시물 갯수: 2118
Kfeto, "ne edeceğini" yerine "ne yapacağını" desek nasıl olur??

2008년 6월 24일 14:16

kfeto
게시물 갯수: 953
iyi olur ;-)