Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



번역 - 세르비아어-영어 - samo gledam u tebe, moju bebicu

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 세르비아어영어프랑스어덴마크어

분류 문장 - 사랑 / 우정

이 번역의 "의미" 번역만을 요구합니다.
제목
samo gledam u tebe, moju bebicu
본문
jangman44에 의해서 게시됨
원문 언어: 세르비아어

samo gledam u tebe, moju bebicu

제목
I just look at you
번역
영어

oyster에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 영어

I just look at you, my baby.
이 번역물에 관한 주의사항
In my opinion the translation by significance is correct.
lilian canale에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2008년 5월 6일 21:08





마지막 글

글쓴이
올리기

2008년 4월 30일 18:20

lilian canale
게시물 갯수: 14972
Hi oyster,

Do you mean "look on you" or "look at you"?

2008년 5월 6일 15:22

ivanko.2
게시물 갯수: 1
Nije točan prijevod, već treba: Samo te želim gledati, moja dušo.

2008년 5월 6일 15:36

Cinderella
게시물 갯수: 773
I just look at you, my baby (without want)

2008년 5월 6일 16:09

betufce_7
게시물 갯수: 1
i kust want to look at you my baby

2008년 5월 6일 18:34

lakil
게시물 갯수: 249
...look at you...

2008년 5월 8일 08:36

oyster
게시물 갯수: 10
....look at you...

2008년 5월 9일 17:02

lakil
게시물 갯수: 249
Although, if it is happening at the moment of speach, it should be "I am just looking at you.."

2008년 5월 9일 08:32

oyster
게시물 갯수: 10
I am absolutely agree with you.

2008년 5월 9일 17:03

lakil
게시물 갯수: 249
Thanks.Oyster, maybe you should have it changed to " I am just (only) looking at you.."