Cucumis - Darmowy serwis tłumaczeń online
. .



Tłumaczenie - Serbski-Angielski - samo gledam u tebe, moju bebicu

Obecna pozycjaTłumaczenie
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach: SerbskiAngielskiFrancuskiDuński

Kategoria Zdanie - Miłość/ Przyjaźń

Poziom tej prośby o tłumaczenie jest "Tylko znaczenie".
Tytuł
samo gledam u tebe, moju bebicu
Tekst
Wprowadzone przez jangman44
Język źródłowy: Serbski

samo gledam u tebe, moju bebicu

Tytuł
I just look at you
Tłumaczenie
Angielski

Tłumaczone przez oyster
Język docelowy: Angielski

I just look at you, my baby.
Uwagi na temat tłumaczenia
In my opinion the translation by significance is correct.
Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez lilian canale - 6 Maj 2008 21:08





Ostatni Post

Autor
Post

30 Kwiecień 2008 18:20

lilian canale
Liczba postów: 14972
Hi oyster,

Do you mean "look on you" or "look at you"?

6 Maj 2008 15:22

ivanko.2
Liczba postów: 1
Nije točan prijevod, već treba: Samo te želim gledati, moja dušo.

6 Maj 2008 15:36

Cinderella
Liczba postów: 773
I just look at you, my baby (without want)

6 Maj 2008 16:09

betufce_7
Liczba postów: 1
i kust want to look at you my baby

6 Maj 2008 18:34

lakil
Liczba postów: 249
...look at you...

8 Maj 2008 08:36

oyster
Liczba postów: 10
....look at you...

9 Maj 2008 17:02

lakil
Liczba postów: 249
Although, if it is happening at the moment of speach, it should be "I am just looking at you.."

9 Maj 2008 08:32

oyster
Liczba postów: 10
I am absolutely agree with you.

9 Maj 2008 17:03

lakil
Liczba postów: 249
Thanks.Oyster, maybe you should have it changed to " I am just (only) looking at you.."