Cucumis - Besplatan online poslužitelj za prevođenje
. .



Prevođenje - Srpski-Engleski - samo gledam u tebe, moju bebicu

Trenutni statusPrevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima: SrpskiEngleskiFrancuskiDanski

Kategorija Rečenica - Ljubav / Prijateljstvo

Ovaj zahtjev za prijevodom traži "Samo značenje".
Naslov
samo gledam u tebe, moju bebicu
Tekst
Poslao jangman44
Izvorni jezik: Srpski

samo gledam u tebe, moju bebicu

Naslov
I just look at you
Prevođenje
Engleski

Preveo oyster
Ciljni jezik: Engleski

I just look at you, my baby.
Primjedbe o prijevodu
In my opinion the translation by significance is correct.
Posljednji potvrdio i uredio lilian canale - 6 svibanj 2008 21:08





Najnovije poruke

Autor/ica
Poruka

30 travanj 2008 18:20

lilian canale
Broj poruka: 14972
Hi oyster,

Do you mean "look on you" or "look at you"?

6 svibanj 2008 15:22

ivanko.2
Broj poruka: 1
Nije točan prijevod, već treba: Samo te želim gledati, moja dušo.

6 svibanj 2008 15:36

Cinderella
Broj poruka: 773
I just look at you, my baby (without want)

6 svibanj 2008 16:09

betufce_7
Broj poruka: 1
i kust want to look at you my baby

6 svibanj 2008 18:34

lakil
Broj poruka: 249
...look at you...

8 svibanj 2008 08:36

oyster
Broj poruka: 10
....look at you...

9 svibanj 2008 17:02

lakil
Broj poruka: 249
Although, if it is happening at the moment of speach, it should be "I am just looking at you.."

9 svibanj 2008 08:32

oyster
Broj poruka: 10
I am absolutely agree with you.

9 svibanj 2008 17:03

lakil
Broj poruka: 249
Thanks.Oyster, maybe you should have it changed to " I am just (only) looking at you.."