Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
. .



Μετάφραση - Σερβικά-Αγγλικά - hladno ceÄ‘eno maslinovo ulje

Παρούσα κατάστασηΜετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες: ΣερβικάΑγγλικάΕλληνικά

Κατηγορία Καθημερινή ζωή

τίτλος
hladno ceđeno maslinovo ulje
Κείμενο
Υποβλήθηκε από irini
Γλώσσα πηγής: Σερβικά

hladno ceđeno maslinovo ulje

τίτλος
Cold pressed olive oil
Μετάφραση
Αγγλικά

Μεταφράστηκε από hitchcock
Γλώσσα προορισμού: Αγγλικά

Cold pressed olive oil
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από kafetzou - 11 Σεπτέμβριος 2007 04:50





Τελευταία μηνύματα

Συγγραφέας
Μήνυμα

9 Σεπτέμβριος 2007 15:13

Maski
Αριθμός μηνυμάτων: 326
I would like to ask why this was translated with "served"? "Cold pressing" of olives is a special way of making olive oil that makes it keep its quality and vitamins and whatnot.

9 Σεπτέμβριος 2007 16:50

Francky5591
Αριθμός μηνυμάτων: 12396
I guess you're right, Maski, in french we say "pression à froid"

9 Σεπτέμβριος 2007 21:56

hitchcock
Αριθμός μηνυμάτων: 121
oh sorry for my bad translation, I just wanted to help...in portuguese is "oleo de oliva prensado a frio"...anyone can edit?

10 Σεπτέμβριος 2007 09:51

Francky5591
Αριθμός μηνυμάτων: 12396
I edited and reset the voting

10 Σεπτέμβριος 2007 11:34

Maski
Αριθμός μηνυμάτων: 326
Hitchcock, it's tricky ;-)