Cucumis - Serviço de tradução online gratuito
. .



Tradução - Sérvio-Inglês - hladno ceÄ‘eno maslinovo ulje

Estado actualTradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas: SérvioInglêsGrego

Categoria Vida diária

Título
hladno ceđeno maslinovo ulje
Texto
Enviado por irini
Língua de origem: Sérvio

hladno ceđeno maslinovo ulje

Título
Cold pressed olive oil
Tradução
Inglês

Traduzido por hitchcock
Língua alvo: Inglês

Cold pressed olive oil
Última validação ou edição por kafetzou - 11 Setembro 2007 04:50





Última Mensagem

Autor
Mensagem

9 Setembro 2007 15:13

Maski
Número de mensagens: 326
I would like to ask why this was translated with "served"? "Cold pressing" of olives is a special way of making olive oil that makes it keep its quality and vitamins and whatnot.

9 Setembro 2007 16:50

Francky5591
Número de mensagens: 12396
I guess you're right, Maski, in french we say "pression à froid"

9 Setembro 2007 21:56

hitchcock
Número de mensagens: 121
oh sorry for my bad translation, I just wanted to help...in portuguese is "oleo de oliva prensado a frio"...anyone can edit?

10 Setembro 2007 09:51

Francky5591
Número de mensagens: 12396
I edited and reset the voting

10 Setembro 2007 11:34

Maski
Número de mensagens: 326
Hitchcock, it's tricky ;-)