Cucumis - Gratis online oversettelsestjeneste
. .



Oversettelse - Serbisk-Engelsk - hladno ceđeno maslinovo ulje

Nåværende statusOversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene: SerbiskEngelskGresk

Kategori Dagligliv

Tittel
hladno ceđeno maslinovo ulje
Tekst
Skrevet av irini
Kildespråk: Serbisk

hladno ceđeno maslinovo ulje

Tittel
Cold pressed olive oil
Oversettelse
Engelsk

Oversatt av hitchcock
Språket det skal oversettes til: Engelsk

Cold pressed olive oil
Senest vurdert og redigert av kafetzou - 11 September 2007 04:50





Siste Innlegg

Av
Innlegg

9 September 2007 15:13

Maski
Antall Innlegg: 326
I would like to ask why this was translated with "served"? "Cold pressing" of olives is a special way of making olive oil that makes it keep its quality and vitamins and whatnot.

9 September 2007 16:50

Francky5591
Antall Innlegg: 12396
I guess you're right, Maski, in french we say "pression à froid"

9 September 2007 21:56

hitchcock
Antall Innlegg: 121
oh sorry for my bad translation, I just wanted to help...in portuguese is "oleo de oliva prensado a frio"...anyone can edit?

10 September 2007 09:51

Francky5591
Antall Innlegg: 12396
I edited and reset the voting

10 September 2007 11:34

Maski
Antall Innlegg: 326
Hitchcock, it's tricky ;-)