Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
. .



Μετάφραση - Πορτογαλικά Βραζιλίας-Αγγλικά - Um versinho...

Παρούσα κατάστασηΜετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες: Πορτογαλικά ΒραζιλίαςΑγγλικάΡωσικά

Κατηγορία Πρόταση - Πολιτισμός

τίτλος
Um versinho...
Κείμενο
Υποβλήθηκε από dany_more83
Γλώσσα πηγής: Πορτογαλικά Βραζιλίας

"...Afora o teu amor para mim não há mar,
e a dor do teu amor nem a lágrima alivia."

τίτλος
A little verse
Μετάφραση
Αγγλικά

Μεταφράστηκε από moronigranja
Γλώσσα προορισμού: Αγγλικά

"...Besides your love for me there is no sea,
the pain of your love is not relieved by the tear."
Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση
Sera que a palavra em portugues era mesmo mar? ou seria amar? se fosse amar, a primeira linha ficaria "...Besides your love for me there is no loving"
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από kafetzou - 20 Μάρτιος 2007 15:42