Cucumis - Gratis översättning online
. .



Översättning - Brasiliansk portugisiska-Engelska - Um versinho...

Aktuell statusÖversättning
Denna text är tillgänglig på följande språk: Brasiliansk portugisiskaEngelskaRyska

Kategori Mening - Kultur

Titel
Um versinho...
Text
Tillagd av dany_more83
Källspråk: Brasiliansk portugisiska

"...Afora o teu amor para mim não há mar,
e a dor do teu amor nem a lágrima alivia."

Titel
A little verse
Översättning
Engelska

Översatt av moronigranja
Språket som det ska översättas till: Engelska

"...Besides your love for me there is no sea,
the pain of your love is not relieved by the tear."
Anmärkningar avseende översättningen
Sera que a palavra em portugues era mesmo mar? ou seria amar? se fosse amar, a primeira linha ficaria "...Besides your love for me there is no loving"
Senast granskad eller redigerad av kafetzou - 20 Mars 2007 15:42