Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
. .



Μετάφραση - Πολωνικά-Αγγλικά - mechanizm emocjonalizacji

Παρούσα κατάστασηΜετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες: ΠολωνικάΑγγλικάΤουρκικά

Το ζητούμενο για αυτή τη μετάφραση είναι "μόνο το νόημα".
τίτλος
mechanizm emocjonalizacji
Κείμενο
Υποβλήθηκε από evil
Γλώσσα πηγής: Πολωνικά

mechanizm emocjonalizacji odbioru,który jest spelnieniem postulatu percepcji bezrefleksyjnej

τίτλος
perception emotionality
Μετάφραση
Αγγλικά

Μεταφράστηκε από annazb
Γλώσσα προορισμού: Αγγλικά

mechanism of perception emotionality which is unreflective perception demand fulfilment
Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση
The title of the text is not originally in polish - so I put translation title according to the text meaning.
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από dramati - 10 Ιανουάριος 2008 21:24





Τελευταία μηνύματα

Συγγραφέας
Μήνυμα

10 Ιανουάριος 2008 19:02

bonta
Αριθμός μηνυμάτων: 218
Wow, i never was brave enough to try this one, but i totally agree with the proposal.

10 Ιανουάριος 2008 19:35

annazb
Αριθμός μηνυμάτων: 12
Yeah, this piece was not easy ;-)

11 Φεβρουάριος 2008 13:43

smy
Αριθμός μηνυμάτων: 2481
annazb, this one is going to be translated into Turkish but I'm not sure that I understand what "unreflective" means here, does it mean "thoughtless"?

11 Φεβρουάριος 2008 18:56

annazb
Αριθμός μηνυμάτων: 12
Hi smy. Yes, I mean "thoughtless". The difference between these two words is that "thoughtless" is more informal and "unreflective" is more scientific.

This sentence character is very scientific :-)...

Regards, annazb