Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
. .



Μετάφραση - Ελληνικά-Αγγλικά - Είμαι τελειόφοιτος Ηλεκτρονικός Μηχανικός Τ.Ε.

Παρούσα κατάστασηΜετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες: ΕλληνικάΑγγλικά

Κατηγορία Επιχείρηση/Εργασίες

τίτλος
Είμαι τελειόφοιτος Ηλεκτρονικός Μηχανικός Τ.Ε.
Κείμενο
Υποβλήθηκε από dukemasuya
Γλώσσα πηγής: Ελληνικά

Είμαι τελειόφοιτος Ηλεκτρονικός Μηχανικός Τ.Ε.
Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση
Τ.Ε. (τεχνολογικής εκπαίδευσης )

τίτλος
I am an undergraduate Electronic Engineer of Technical Education
Μετάφραση
Αγγλικά

Μεταφράστηκε από Genie91
Γλώσσα προορισμού: Αγγλικά

I am an undergraduate Electronic Engineer of Technical Education
Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση
T.E. (technological education)
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από lilian canale - 4 Ιούνιος 2012 14:43





Τελευταία μηνύματα

Συγγραφέας
Μήνυμα

5 Μάϊ 2012 20:32

lilian canale
Αριθμός μηνυμάτων: 14972
User? Is this correct?

CC: User10

5 Μάϊ 2012 21:21

User10
Αριθμός μηνυμάτων: 1173
Hi Lilian,

It's 'I am a graduand (he doesn't have the degree yet) Electronics Engineer/ Technician / a final year student of Electronics Engineering at an Institute of Technological Education'

'Institute of Tecnological Education' in contrast to 'Institute of Uniniversity Education' (universities).