Cucumis - Kostenloser Online-Übersetzungsdienst
. .



Übersetzung - Griechisch-Englisch - Είμαι τελειόφοιτος Ηλεκτρονικός Μηχανικός Τ.Ε.

momentaner StatusÜbersetzung
Dieser Text ist in den folgenden Sprachen erhältlich: GriechischEnglisch

Kategorie Beschäftigung / Berufe

Titel
Είμαι τελειόφοιτος Ηλεκτρονικός Μηχανικός Τ.Ε.
Text
Übermittelt von dukemasuya
Herkunftssprache: Griechisch

Είμαι τελειόφοιτος Ηλεκτρονικός Μηχανικός Τ.Ε.
Bemerkungen zur Übersetzung
Τ.Ε. (τεχνολογικής εκπαίδευσης )

Titel
I am an undergraduate Electronic Engineer of Technical Education
Übersetzung
Englisch

Übersetzt von Genie91
Zielsprache: Englisch

I am an undergraduate Electronic Engineer of Technical Education
Bemerkungen zur Übersetzung
T.E. (technological education)
Zuletzt bestätigt oder bearbeitet von lilian canale - 4 Juni 2012 14:43





Letzte Beiträge

Autor
Beitrag

5 Mai 2012 20:32

lilian canale
Anzahl der Beiträge: 14972
User? Is this correct?

CC: User10

5 Mai 2012 21:21

User10
Anzahl der Beiträge: 1173
Hi Lilian,

It's 'I am a graduand (he doesn't have the degree yet) Electronics Engineer/ Technician / a final year student of Electronics Engineering at an Institute of Technological Education'

'Institute of Tecnological Education' in contrast to 'Institute of Uniniversity Education' (universities).