Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
. .



Μετάφραση - Αγγλικά-Αρχαία Ελληνικά - Wherever your heart is, there you will find your...

Παρούσα κατάστασηΜετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες: ΑγγλικάΛατινικάΕλληνικάΕβραϊκάΑρχαία Ελληνικά

τίτλος
Wherever your heart is, there you will find your...
Κείμενο
Υποβλήθηκε από tone_bf
Γλώσσα πηγής: Αγγλικά

Wherever your heart is, there you will find your treasure

τίτλος
Ὅπου γάρ ἐστιν ἡ καρδία σου, ἐκεῐ ...
Μετάφραση
Αρχαία Ελληνικά

Μεταφράστηκε από Aneta B.
Γλώσσα προορισμού: Αρχαία Ελληνικά

Oπου γάρ ἐστιν ἡ καρδία σου, ἐκεῐ ἔσται καὶ ὁ θησαυρός σου.
Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση
Admin's note :
Poll was set by an admin because a lack of expert in the target-language. Evaluation will be done together with experts who know the target-language
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από Francky5591 - 23 Οκτώβριος 2009 22:15





Τελευταία μηνύματα

Συγγραφέας
Μήνυμα

20 Οκτώβριος 2009 13:02

Aneta B.
Αριθμός μηνυμάτων: 4487

23 Οκτώβριος 2009 21:18

Efylove
Αριθμός μηνυμάτων: 1015
Isn't it "Ὅπου γάρ ἐστιν ἡ καρδία σου, ἐκεῐ ἔσται καὶ ὁ θησαυρός σου" ?

23 Οκτώβριος 2009 21:23

Aneta B.
Αριθμός μηνυμάτων: 4487
I think both versions are possible, Efee.

23 Οκτώβριος 2009 22:04

Aneta B.
Αριθμός μηνυμάτων: 4487
The sens is similar, but my translation literally means:

Wherever your treasure is, there you will find your heart

so, Efee's version is much more better, Francky.



CC: Francky5591