Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Englanti-Muinaiskreikka - Wherever your heart is, there you will find your...

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: EnglantiLatinaKreikkaHepreaMuinaiskreikka

Otsikko
Wherever your heart is, there you will find your...
Teksti
Lähettäjä tone_bf
Alkuperäinen kieli: Englanti

Wherever your heart is, there you will find your treasure

Otsikko
Ὅπου γάρ ἐστιν ἡ καρδία σου, ἐκεῐ ...
Käännös
Muinaiskreikka

Kääntäjä Aneta B.
Kohdekieli: Muinaiskreikka

Oπου γάρ ἐστιν ἡ καρδία σου, ἐκεῐ ἔσται καὶ ὁ θησαυρός σου.
Huomioita käännöksestä
Admin's note :
Poll was set by an admin because a lack of expert in the target-language. Evaluation will be done together with experts who know the target-language
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut Francky5591 - 23 Lokakuu 2009 22:15





Viimeinen viesti

Kirjoittaja
Lähetä

20 Lokakuu 2009 13:02

Aneta B.
Viestien lukumäärä: 4487

23 Lokakuu 2009 21:18

Efylove
Viestien lukumäärä: 1015
Isn't it "Ὅπου γάρ ἐστιν ἡ καρδία σου, ἐκεῐ ἔσται καὶ ὁ θησαυρός σου" ?

23 Lokakuu 2009 21:23

Aneta B.
Viestien lukumäärä: 4487
I think both versions are possible, Efee.

23 Lokakuu 2009 22:04

Aneta B.
Viestien lukumäärä: 4487
The sens is similar, but my translation literally means:

Wherever your treasure is, there you will find your heart

so, Efee's version is much more better, Francky.



CC: Francky5591