Αρχική Σελίδα
Νέα
Μετάφραση
Πρότζεκτ
Φόρουμ
Βοήθεια
Μέλη
Σύνδεση
Εγγραφή
. .
•Αρχική Σελίδα
•Υποβάλλετε ένα νέο κείμενο για μετάφραση
•Ζητούμενες μεταφράσεις
•Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
•
Αγαπημένες μεταφράσεις
•
•Μετάφραση ιστοσελίδας
•Αναζήτηση
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
▪▪Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Μετάφραση - Ιταλικά-Ισπανικά - Come d'accordo vi invio il formulario, ho già ...
Παρούσα κατάσταση
Μετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες:
Κατηγορία
Γράμμα/ e-mail
Το ζητούμενο για αυτή τη μετάφραση είναι "μόνο το νόημα".
τίτλος
Come d'accordo vi invio il formulario, ho già ...
Κείμενο
Υποβλήθηκε από
fabiom
Γλώσσα πηγής: Ιταλικά
Come d'accordo vi invio il formulario, ho già effettuato il pagamento, appena la banca mi darà la ricevuta ve la invierò.
buona sera
τίτλος
Según lo acordado
Μετάφραση
Ισπανικά
Μεταφράστηκε από
moracredi
Γλώσσα προορισμού: Ισπανικά
Según lo acordado os envÃo el formulario, ya he efectuado el pago, en cuanto el banco me dé el recibo os lo enviaré.
Buenas tardes.
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από
Isildur__
- 27 Σεπτέμβριος 2009 23:14
Τελευταία μηνύματα
Συγγραφέας
Μήνυμα
24 Σεπτέμβριος 2009 13:37
Isildur__
Αριθμός μηνυμάτων: 276
Hola moracredi,
Para abrir la encuesta, tengo que pedirte que completes la traducción (buona sera) y que edites el verbo "inviar" por "enviar".
Un saludo.