Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
. .



17Μετάφραση - Γαλλικά-Αγγλικά - declaration fıscale

Παρούσα κατάστασηΜετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες: ΓαλλικάΑγγλικάΤουρκικά

Το ζητούμενο για αυτή τη μετάφραση είναι "μόνο το νόημα".
τίτλος
declaration fıscale
Κείμενο
Υποβλήθηκε από muratsavul
Γλώσσα πηγής: Γαλλικά

montant déclaré au titre de la retraite du régime général de la sécurité sociale : 1913 euros

Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση
<edit> "montant declare au titre de la retraite du regime general de la 1913 euros securite sociale" with "montant déclaré au titre de la retraite du régime général de la sécurité sociale : 1913 euros" </edit> (02/25/francky)

τίτλος
fiscal declaration
Μετάφραση
Αγγλικά

Μεταφράστηκε από sagittarius
Γλώσσα προορισμού: Αγγλικά

Amount declared for the general pension scheme : 1913 euros
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από lilian canale - 25 Φεβρουάριος 2009 23:01





Τελευταία μηνύματα

Συγγραφέας
Μήνυμα

25 Φεβρουάριος 2009 21:58

Francky5591
Αριθμός μηνυμάτων: 12396
Sorry Lilian, but it was necessary to edit the source-text, as it didn't make any sense the way it was copied-pasted here. It will be also necessary to edit the translation accordingly :

"Declared amount for the general scheme pension : 1913 euro"

edit : or maybe "Amount declared for the general scheme pension : 1913 euro" (?)

Thanks a lot!



CC: lilian canale

25 Φεβρουάριος 2009 22:15

lilian canale
Αριθμός μηνυμάτων: 14972
Thanks Francky.

25 Φεβρουάριος 2009 22:31

itsatrap100
Αριθμός μηνυμάτων: 279
<<titre de la retraite>> = "pension benefits",

25 Φεβρουάριος 2009 22:38

itsatrap100
Αριθμός μηνυμάτων: 279
<<general pension scheme>> is the correct word order