Μετάφραση - Τουρκικά-Αγγλικά - doÄŸum günün kutlu olsun sevgiliΠαρούσα κατάσταση Μετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες: ![Τουρκικά](../images/lang/btnflag_tk.gif) ![Αγγλικά](../images/flag_en.gif)
| doÄŸum günün kutlu olsun sevgili | | Γλώσσα πηγής: Τουρκικά
doğum günün kutlu olsun sevgili |
|
| | | Γλώσσα προορισμού: Αγγλικά
Happy birthday darling |
|
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από lilian canale![](../images/wrench_orange.gif) - 3 Απρίλιος 2008 00:07
Τελευταία μηνύματα | | | | | 2 Απρίλιος 2008 20:15 | | | Bu cümre "sevgilim." ÅŸeklinde bitmiyor. "Sevgili"nin ardına özel kiÅŸinin(arkadaşı da olabilir)adını eklemeyi düşünmüş. Dolayısıyla "darling"den "my dear"nın daha uygun ve kullanış olduÄŸunu düşünüyorum. |
|
|