Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
. .



Αγαπημένες μεταφράσεις

Αναζήτηση
Γλώσσα πηγής
Γλώσσα προορισμού

Αποτελέσματα 21 - 40 από περίπου 58
<< Προηγούμενη1 2 3 Επόμενη >>
30
170Γλώσσα πηγής
Το ζητούμενο για αυτή τη μετάφραση είναι "μόνο το νόημα".170
Τουρκικά son durumlar nasıl diyorum anlimusun
son durumlar nasıl diyorum anlimusun

Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
Πορτογαλικά Βραζιλίας As últimas situações: Você está entendendo como eu estou dizendo?
38
172Γλώσσα πηγής
Το ζητούμενο για αυτή τη μετάφραση είναι "μόνο το νόημα".172
Αραβικά Ù‚Ù„Ø¨ÙŠ يسىء ... روحي أمر محزن ... حب وسعادة
قلبي يسىء ... روحي أمر محزن ... حب وسعادة
JaG Vll ha den text på U.S Engelsk eller Brittisk engelsk

Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
Αγγλικά My heart
Σουηδικά Mitt hjärta gör ont ...
Βουλγαρικά Ð¡ÑŠÑ€Ñ†ÐµÑ‚Ð¾ ме боли...
141
168Γλώσσα πηγής168
Τουρκικά selam ben senden çok etkilendim tanışmak...
Selam ben senden çok etkilendim tanışmak ister misin?Seninle tanışmak istememin nedeni ilk adımı senin atmış olman.Bana mesaj at.

Öpücükler
portekiz portekizcesi-ingiliz ingilizcesi-amerikan ingilizcesi-

Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
Αγγλικά Love Message
Πορτογαλικά Olá, eu fiquei muito impressionado contigo...
Ελληνικά ÎœÎ®Î½Ï…Î¼Î± αγάπης
264
168Γλώσσα πηγής
Το ζητούμενο για αυτή τη μετάφραση είναι "μόνο το νόημα".168
Τουρκικά sevgili Anastassia istanbula geleceÄŸini söyledin...
sevgili Anastassia istanbula geleceğini söyledin belki nisanın 2 sinde ama sen ankarayı biliyormusun? ben ankarada yaşıyorum.umarım istanbuldan ankarayada gelirsin bir gün yunanistana sadece panatinakos maçı için gitmiştik arkadaşlarla sen cok tatlı birisin istanbula ve ankaraya yunanlı komşularımızı bekliyoruz ...
çevirirsniz sevinriz

Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
Αγγλικά Dear Anastassia,
Ελληνικά Î‘Î³Î±Ï€Î·Ï„Î® Αναστασία,
22
178Γλώσσα πηγής
Το ζητούμενο για αυτή τη μετάφραση είναι "μόνο το νόημα".178
Τουρκικά Yan durunca görünmeyen adam
Yan durunca görünmeyen adam
yan durunca görünmeyen adam ne demek ?

Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
Αγγλικά the man who can't be seen when he stands sidelong
Γερμανικά Der Mann, der nicht gesehen werden kann, wenn er seitwärts steht.
568
168Γλώσσα πηγής168
Τουρκικά Ormanlarımız oksijen kaynağımızdır. Ormanlarımız...
Ormanlarımız oksijen kaynağımızdır. Ormanlarımız yok edersek, o ağaçları yakmak için kesersek, yavaş, yavaş oksijen kaynaklarımız azalır ve artık biz temiz hava soluyamayız.
Ormanlar bekçiyle değil, sevgiyle korunur.
Küresel isinmaya önlemek için sularımız idareli kullanmalıyız. Eğer biz sularımız idaresiz harcarsak, küresel isinma olur ve çok büyük sorunlara yol açar.
Çevre kirliliği: Sizce çevre kirliliği nasıl önleyebiliriz? Maalesef sokaklarda yürüdümüzde çöpleri görebiliriz. Belediye ne kadar çalışsa da yerler çöp dolu, denizlerde de çöpler yavaş yavaş toplanmaya başladı. Sağlıklı bir yaşamak istiyorsak çevreyi kirletmemeliyiz.
En güzel temizlik kirletmemektır.

Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
Αγγλικά Forests are our oxygen source. If we destroy forests and cut the trees...
957
186Γλώσσα πηγής
Το ζητούμενο για αυτή τη μετάφραση είναι "μόνο το νόημα".186
Αραβικά Ø§Ù„Ù„Ù‡Ù… إن كان رزقي في السماء فأنزله وإن كان في...
اللهم إن كان رزقي في السماء فأنزله
وإن كان في الأرض فأخرجه
وإن كان بعيدا فقربه وإن كان قريبا فيسرهوإن كان قليلا فكثرهوإن كان كثيرا فبارك لي فيهلا إله إلا الله وحده لا شريك له .. له الحمد وله الملك وهو على كل شئ قدير لا إله إلا أنت سبحانك .. إني كنت من الظالمين ردد معي: سبحان الله، ولا إله إلا الله، والله أكبر اللهم صلي على سيدنا محمد وعلى آله وصحبه وسلم و أدعي بهذا الدعاء: اللهم إني أسألك باسمك الطاهر الطيب المبارك الأحب إليك الذي إذا دعيت به أجبت وإذا سئلت به أعطيت وإذا استرحمت به رحمت وإذا استفرجت به فرجت اللهم إني أدعوك الله وأدعوك الرحمن وأدعوك البر الرحيم ، وأدعوك بأسمائك الحسنى كلها ما علمت منها وما لم أعلم أن تغفر لي وترحمني اللهم يا رحمن يا رحيم يا سميع يا عليم يا غفور يا كريم إني أسألك بعدد من سجد لك في حرمك المقدس من يوم خلقت الدنيا الى يوم القيامة أن تطيل عمر قاري ومرسل هذا الدعاء على طاعتك وترحم والديه وان تحفظ أسرته وأحبته وان تبارك له في ماله وعمله وتسعد قلبه وأن تفرج كربه وتيسر أمره وأن تغفر ذنبه وتطهر نفسه وان تبارك سائر أيامه وتوفقه لما تحبه وترضاه اللهم أمين أرسلها واحتسب الأجر والثواب عند الله
This message was posted on the Turkish Learner Yahoo Group - it's obviously spam, but I was wondering what it was.

Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
Αγγλικά Oh God, if my boon was in the sky , bring it down to me .
Γερμανικά Oh Gott
63
156Γλώσσα πηγής
Το ζητούμενο για αυτή τη μετάφραση είναι "μόνο το νόημα".156
Τουρκικά BU KAHROLASI HAYAT SENI BENDEN ALACAK KADAR...
BU KAHROLASI HAYAT SENI BENDEN ALACAK KADAR ACIMASIZSA, BEN NE YAPABILIRIMKI
American English

Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
Δανέζικα Dette forbandede liv vil vil tage dig væk fra mig........
Αγγλικά This God damn life will
127
176Γλώσσα πηγής176
Γερμανικά Willkommensgruß
Liebe Frau x.

Herzlich willkommen bei x

Ich wünsche Ihnen einen guten Start und
alles Gute für Ihre Zukunft im Namen aller
Kollegen.


Alles Liebe für Sie

Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
Γαλλικά Saluations de bienvenue
414
124Γλώσσα πηγής
Το ζητούμενο για αυτή τη μετάφραση είναι "μόνο το νόημα".124
Χίντι Kya Jamin Hai Kya Palak, Hai Duniya Jahaan Talak...
Kya Jamin Hai Kya Palak, Hai Duniya Jahaan Talak
Dekho Dekho Silsila Hai Ishq Ka
Chaahe Gum De Ya Khushi, Har Haal Mein Yuunhi
Jidd Pe Jo Aa Jaaye Toh Ik Pal Mein Fanaa Karde
Isaki Inaayat Ho Toh Jarre Ko Khuda Karde
Ho Ishq Pe Yaara Main Sadke Jaanwaan
Tujhe Chaand Ke Bahaane Dekhu
Tu Chhat Par Aaja Goriye , Jind Meriye
Abb Chhedenge Gali Ke Sab Ladke
Ke Chaand Bairi Chhip Jane De
it’s Rocking, Yaara Kabhi Ishq Toh Karo
Maro Tum Ishq Pe Maro
Chaahe Agar Yeh Dil Toh Kya Roshan Jahaan Karde

Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
Ισπανικά Mientras los ojos vean, mientras el mundo sea
420
40Γλώσσα πηγής40
Πορτογαλικά Nunca te vi, Não conheço o teu corpo, Mas eu te...
Nunca te vi,
Não conheço o teu corpo,
Mas eu te sinto
Mesmo que estejas longe.
Mas eu te quero,
Mesmo sabendo
Que nunca te terei.
Não experimentei o teu toque
E nem sequer te acariciei,
Mesmo sabendo
Que nunca te encontrarei. sei que nosso amor é só virtual,
Mas não faz mal,
Quero também te dizer
Que te amo,
Do jeito que mais sei,
Com tudo o que sou capaz,
seguirei Sempre te amando
Mesmo que nossos corpos
Nunca possam se encontrar chegará o momento,
que seremos um só coração,
E um só pensamento!
me gustaria tener la tradução deste texto de portugues para espanhol

Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
Ισπανικά Nunca te he visto, no conozco tu cuerpo...
344
86Γλώσσα πηγής
Το ζητούμενο για αυτή τη μετάφραση είναι "μόνο το νόημα".86
Πορτογαλικά Βραζιλίας que sera que sera que da dentro da gente que nao...
que sera que sera
que da dentro da gente que nao devia
que desacata a gente que é revelia
que é como uma aguardente que nao sacia
que é feito estar doente de uma folia
que nem dez mandamentos vao conciliar
nem todos os unguentos vao aliviar
nem todos os quebrantos toda alquimia
e uma aflicao medonha me faz sufocar
o que nao tem vergonha nem nunca tera
o que nao tem governo nem nunca tera
o que nao tem juizo
the edited note:
reprise d'une chanson par le Chico Buarque de Holanda, chantée entre autre lors du live tours 90/91 de Patrick Bruel
merci d'avance


the original note:
reprise d'une chanson par le trio Esperança chantée entre autre lors du live tours 90/91 de Patrick Bruel
merci d'avance

Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
Αγγλικά What is that, what is that, that happens inside ourselves
Γαλλικά Qu’est ce, qu’est ce Qui arrive en nous mais...
2068
86Γλώσσα πηγής86
Γαλλικά J'ai trouvé la perle rare
Salut à toutes et à tous,

D’abord je dois excuser mon absence, un peu prolongée, de TFD, mais j’ai eu des ennuis d’ordinateur qui m’avaient privée d’Internet depuis le mois d’octobre.

Comme vous le savez, j’étais à la recherche d’un Professeur de médecine à même de suivre mon dossier depuis trop longtemps mal géré.

Grâce à TFD, et plus particulièrement à ***, j’ai trouvé la perle rare à La Timone, à Marseille.

Ce professeur, spécialisé en chirurgie digestive, est aussi proctologue. De surcroît il est également spécialiste des neuropathies pudendales pour le sud-est de la France. Il a déjà géré des SCT, qu’ils soient congénitaux ou survenus post-adolescence.

Après m’avoir envoyé effectuer quelques examens qui manquaient à mon dossier -Electromyogramme (EMG) et calcule du temps du transit colonique, le Pr. m’a revu à la Timone mardi dernier.

Les résultats de l’EMG sont loin d’être «parfaits», et montre une atteinte neurologique plus étendue que nous espérions. Les lésions se trouvent à un niveau lombo-sacré et influent donc sur plusieurs nerfs et non sur le nerf pudendal seul.

Vu ces résultats, il n’est plus en mesure de me proposer la graciloplastie (une intervention qui consiste à entourer les sphincters anaux endommagés avec un muscle prélevé dans la cuisse – le muscle gracilis). Non seulement les nerfs du côté gauche sont trop abîmés pour permettre son fonctionnement, il craint un affaiblissement de cette jambe (qui est déjà la moins «performante» des deux).

Nous nous voyons donc contraint de nous rabattre sur le «plan B», voir même le «plan C». Si j’ai tout bien compris, le premier plan comporte un anus artificiel (en plastique) et une Intervention de Malone (très similaire à un Mitroffanoff mais visant le rinçage du gros intestin au lieu de vider la vessie). Le plan C sera toujours une Malone mais cette fois-ci en renfort à une colostomie permanente.

Je le revois à la mi-mars afin de prendre une décision définitive. En attendant, j’ai un (nouveau) traitement visant à ralentir mon transit colonique (bien qu’il ne croit pas que cela puisse changer quoi que ce soit). Je penses, en vérité, qu’il me donne ces deux mois pour me faire à l’idée.

Il m’envoie aussi voir un spécialiste en algologie (gestion de la douleur), afin de mieux adapter mon traitement à la lumière des résultats de l’EMG.

Je lui ai, bien évidemment, parlé de TFD, et il semblait réellement intéressé par notre démarche. Je dois lui faire parvenir un email avec les coordonnés du site. De son côté il m’a parlé d’un projet gouvernemental visant à une meilleure prise en charge médicale de malformations congénitales du type qui nous intéresse.

Bises
Pour l'hebreu, c'est une femme qui parle.
SCT = sacrococcygeal teratoma (tératome sacrococcygien)
TFD = Teratoma Free Discussion - laisse tel quel comme sigle
les trois astérisques (***) doivent rester tels quels

Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
Αγγλικά I've found a little pearl
Πορτογαλικά Βραζιλίας Achei uma pérola rara
Σουηδικά Jag har funnit en liten pärla
Ισπανικά He encontrado una perla rara.
Εβραϊκά ×ž×¦××ª×™ פנינה קטנה
Ιταλικά Ho trovato la perla rara
Γερμανικά Ich fand eine rare Perle
391
40Γλώσσα πηγής40
Πορτογαλικά Βραζιλίας Quem é esta Que aparece como a alma da manhã...
Quem é esta
Que aparece como a alma da manhã
Formosa como a lua
Brilhante como o sol
Formidavel como exército
Com bandeiras
Que clama do deserto
Procurando o meu amado
Que sobe do deserto
Recostada no ombro
No ombro do amado
Do amado da minha alma
Eu sou do meu amado
E ele é meu
Acentado a mesa
Em meio aos meus irmãos
Que me chama pelo nome
Atraindo me assim
Inclinando minha cabeça
Nos seus braços de amor
Ele é o meu amado
Com pulos de alegria
E brados de vitória

Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
Ισπανικά Â¿Quién es esta que aparece como el alma de la mañana...
216
40Γλώσσα πηγής40
Σουηδικά Tänk om jag vore en fÃ¥gel, jag skulle skydda dig...
Tänk om jag vore en fågel,
jag skulle skydda dig med mina vingar.
Tänk om jag vore ett täcke,
jag skulle värma dig om natten.
Tänk om jag vore din dagbok,
jag skulle veta dina innersta tankar.
Men tänk om jag vore mig själv,
så att jag skulle kunna bli älskad
det är en dikt så om man kna översätta den så bra som möjljigt vore snällt :)

Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
Ισπανικά Imagina que yo fuera un pájaro...
91
180Γλώσσα πηγής180
Αγγλικά reason for your administrator request
Please state the reason for your administrator request if it is not already clear from notes below the text.
This text is prompted when somebody click on the button "I want an administrator to check this page".

Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
Πορτογαλικά Razão para teu pedido de administrador
Σερβικά Razlog za obaveÅ¡tavanje administratora
Ισπανικά Razón para pedido de administrador
Νορβηγικά Grunnen til hvorfor du kontakter administrator
Ιταλικά admin button
Τουρκικά yönetici talebinizin gerekçesi
Δανέζικα Ã…rsag til Deres anmodning som administrator
Ρωσικά ÐžÐ±Ñ€Ð°Ñ‰ÐµÐ½Ð¸Ðµ к администратору
Καταλανικά Raó de sol·licitud a l'administrador
Σουηδικά orsak till din efterfrÃ¥gan av administratör
Ουγγρικά EllenÅ‘rzés
Εσπεράντο motivo por via peto al administrantoj
Πορτογαλικά Βραζιλίας Razões para o pedido de administrador
Εβραϊκά ×¡×™×‘×” לבקשת מנהל מערכת
Ουκρανικά Ð—Ð²ÐµÑ€Ñ‚Ð°Ð½Ð½Ñ до адміністратора
Αραβικά Ø³Ø¨Ø¨ طلبك الإداري
Βοσνιακά Razlog za obavjeÅ¡tenje administratora
Ισλανδικά Ã¡stæða stjórnanda athugasemdar
Πολωνικά przyczyna żądania wysyÅ‚anego do administratora
Ρουμανικά motiv pentru verificarea de către administrator
Βουλγαρικά ÐŸÑ€Ð¸Ñ‡Ð¸Ð½Ð° за заявката
Περσική γλώσσα پاسخ به درخواست شما از مدیران
Ολλανδικά Reden voor uw administratorverzoek
Αλβανικά Arësyeja përse kërkoni kontrollin e një administratori
Ελληνικά Î»ÏŒÎ³Î¿Ï‚ για την αίτησή σας προς τον διαχειριστή
Κινέζικα απλοποιημένα 您向管理员提出请求的理由
Κροάτικα Razlog za obavjeÅ¡tenje administratora
Φινλανδικά Syy asiantuntijan tarkistuspyyntöön
Γερμανικά Grund für Ihren Anruf des Administrators
Τσέχικα ZdůvodnÄ›ní VaÅ¡eho dotazu administrátorovi
Ιαπωνέζικα 管理人に依頼した理由
Κινέζικα 向管理員提出請求的理由
Σλοβακικά Dôvod pre administrátorsky zásah
Ινδονησιακά Alasan untuk permintaan administrator
Κορεάτικα 관리자 요청을 하는 이유
Εσθονικά Reason for your administratot request.
Λετονικά GrieÅ¡anās pie adminstrātora
Γαλλικά raison de votre appel à un administrateur
Λιθουανικά Kreipimasis į administratorių
Βρετονικά Abalamour da betra ' peus gelvet ur merer
Φριζική Doel fan jo administrator fersiek
Γεωργιανά áƒáƒ“áƒ›áƒ˜áƒœáƒ˜áƒ¡áƒ¢áƒ áƒáƒ¢áƒáƒ áƒ˜áƒ¡áƒáƒ“áƒ›áƒ˜ მიმართვის მიზეზი
Αφρικάαν Rede vir u aanvraag na 'n administrateur
Ιρλανδικά Fáth do do irratas riarthóir
Μαλαισιανά Sebab permintaan kepada pengendali
Ταϊλανδέζικα เหตุผลในการร้องขอต่อผู้ดูแลระบบของคุณ
Βιετναμέζικα Lí do đối vá»›i yêu cầu Ä‘iều hành của bạn
Αζερμπαϊτζανικά Bu
Ταγκαλόγκ Paki-sabi po yung dahilan...
Σλαβομακεδονικά ÐŸÑ€Ð¸Ñ‡Ð¸Ð½Ð° за известување на администраторот
182
108Γλώσσα πηγής108
Ιταλικά Dici che il fiume trova la via al mare che come...
Dici che il fiume trova la via al mare
che come il fiume giungerai a me
Oltre i confini e le terre assetate
L'amore giungerà, l'amore
E non so piu pregare
E nell' amore non so più sperare
E quell'amore non so più aspettare

Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
Ισπανικά Dices que el río se encamina al mar.
Τουρκικά Diyorsun ki nehir denize giden yolu bulur.....
Σερβικά KažeÅ¡ da reka pronalazi put do mora..
355
46Γλώσσα πηγής46
Ιταλικά Estate, sei calda come i baci che ho perduto Sei...
Estate, sei calda come i baci che ho perduto
Sei piena di un amore che ho passato
E il cuore mio vorrebbe cancelare
Estate, il sole che ogni giorno ci scaldava
Che splendidi tramonti dipingeva
Adesso brucia solo con furor
E tornerá un altro inverno
Cadranno mille petali di rose
E forse un po di pace tornerá
La estate, che ha dato il suo profumo ad ogni fiore
La estate che ha creati il nostro amore
Per farmi poi morire de dolore.

Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
Ισπανικά Verano, eres caliente como los besos que he perdido
<< Προηγούμενη1 2 3 Επόμενη >>