Cucumis - خدمة الترجمة المجانية على الخط
. .



ترجمة - انجليزي-أندونيسي - Warning, translation not yet evaluated

حالة جاريةترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية: انجليزيإيطاليّ إسبرنتو برتغاليّ برتغالية برازيليةفرنسيبلغاريصربى تشيكيّدانمركي يونانيّ كرواتيصينييابانيالصينية المبسطةرومانيقطلونيإسبانيّ فنلنديّمَجَرِيّألمانيروسيّ عربيتركيهولنديسويديعبريمقدونيبولندي أوكرانيلتوانيبوسنيألبانى نُرْوِيجِيّإستونيسلوفينيكوريبريتونيفريسيانيلاتينيفاروسيلاتيفيكلنغونيايسلنديلغة فارسيةلغة كرديةأندونيسيجيورجيأفريقانيإيرلندي ماليزيتَايْلَانْدِيّأرديفيتناميآذربيجانيتجالوجي
ترجمات مطلوبة: نيبالي

عنوان
Warning, translation not yet evaluated
نص
إقترحت من طرف cucumis
لغة مصدر: انجليزي

Warning, this translation has not been yet evaluated by an expert, it might be wrong!

عنوان
Perhatian, terjemahan belum dinilai!
ترجمة
أندونيسي

ترجمت من طرف Ekoputra
لغة الهدف: أندونيسي

Perhatian, terjemahan ini belum dinilai oleh seorang pakar terkait, mungkin saja salah!
ملاحظات حول الترجمة
"pakar terkait" is the translation of "subject matter expert". We cannot just say "expert"; we should refer to "subject matter expert" because no one can be expert in anything.
آخر تصديق أو تحرير من طرف Coloma2004 - 19 شباط 2008 16:58