Cucumis - خدمة الترجمة المجانية على الخط
. .



ترجمة - لغة فارسية-انجليزي - Ú©Ù…ÛŒ استراحت کن، تجدید قوا کن، خستگی در Ú©Ù†.

حالة جاريةترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية: لغة فارسيةانجليزي

صنف حياة يومية

عنوان
کمی استراحت کن، تجدید قوا کن، خستگی در کن.
نص
إقترحت من طرف Dariush24
لغة مصدر: لغة فارسية

کمی استراحت کن، تجدید قوا کن، خستگی در کن.
ملاحظات حول الترجمة
American English, Saudi Arabic

عنوان
Get some rest, refreshment, take a ...
ترجمة
انجليزي

ترجمت من طرف Edison11
لغة الهدف: انجليزي

Get some rest, refreshment, take a break.



آخر تصديق أو تحرير من طرف lilian canale - 26 نيسان 2014 13:08





آخر رسائل

الكاتب
رسالة

25 نيسان 2014 09:10

salimworld
عدد الرسائل: 248
نظر شما چیست که به جای reinforcement بگوییم refreshment?

25 نيسان 2014 17:14

Dariush24
عدد الرسائل: 2
کاملاً موافقم

25 نيسان 2014 17:27

Dariush24
عدد الرسائل: 2
I think we'd better use refreshment instead of reinforcement.