Cucumis - خدمة الترجمة المجانية على الخط
. .



ترجمة - تركي-انجليزي - Onların tohumdan bize gönderebilirmisin!

حالة جاريةترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية: تركيانجليزي

صنف جملة - مجتمع/ ناس/ سياسات

عنوان
Onların tohumdan bize gönderebilirmisin!
نص
إقترحت من طرف alexfatt
لغة مصدر: تركي

Onların tohumdan bize gönderebilirmisin!

عنوان
Would you please send us the seed of ...
ترجمة
انجليزي

ترجمت من طرف merdogan
لغة الهدف: انجليزي

Would you please send us the seed of those?
ملاحظات حول الترجمة
those = the pumpkins
آخر تصديق أو تحرير من طرف lilian canale - 2 تموز 2012 13:08





آخر رسائل

الكاتب
رسالة

22 ايار 2012 22:18

lilian canale
عدد الرسائل: 14972

22 ايار 2012 22:53

Mesud2991
عدد الرسائل: 1331
Sorry for jumping in. The source text is also

To my mind it is something like:
Could you please send us the seeds of those?

22 ايار 2012 23:09

alexfatt
عدد الرسائل: 1538
Guys, it was a comment on Facebook under a photo which showed a person carrying a big pumpkin.
Hope this helps

22 ايار 2012 23:31

Mesud2991
عدد الرسائل: 1331
He or she wanted somebody to send the seed of the pumpkin.

23 ايار 2012 00:06

merdogan
عدد الرسائل: 3769
The source text dosen't say it is a pumpkin.
It only says "from their seed".

23 ايار 2012 07:03

Mesud2991
عدد الرسائل: 1331
Yes it doesn't. Have a look at my first comment. (Could you please send us the seeds of those?) In the light of the information that Alex provided, 'those' refers to pumpkins

24 ايار 2012 00:33

Arnavut Biberi
عدد الرسائل: 74
Bence pumpkin kısmı parantez içinde olmalı. Çünkü bu kelime tercümede direkt geçmiyor.

24 ايار 2012 00:37

Mesud2991
عدد الرسائل: 1331
the pumpkins --> those

24 ايار 2012 16:22

Arnavut Biberi
عدد الرسائل: 74
Evet işte. those olsa ve pumpkins parantez içinde belirtilse tam metin çevirisi olur.

24 ايار 2012 21:07

merdogan
عدد الرسائل: 3769
Dear alexfatt , are you satisfied with this (my) translation?

24 ايار 2012 21:21

alexfatt
عدد الرسائل: 1538
Yes I am! Thanks merdogan

24 ايار 2012 22:51

merdogan
عدد الرسائل: 3769
You are welcome.

24 ايار 2012 22:54

merdogan
عدد الرسائل: 3769
Dear friends,
We don't need to lose the time anymore.

2 تموز 2012 12:22

User10
عدد الرسائل: 1173
I agree with Mesud ( 'Could you please send us the seeds of those? ') and Arnavut. I think we should add a note about the pumpkins.

3 تموز 2012 19:50

kafetzou
عدد الرسائل: 7963
This is fine. Sorry I was so slow to respond - I was away from my computer for a week.