Cucumis - Free online translation service
. .



Translation - French-Spanish - - Oui, je refuse. J'ai déjà les pieds dans l'eau,...

Current statusTranslation
This text is available in the following languages: FrenchSpanish

Category Literature - Daily life

Title
- Oui, je refuse. J'ai déjà les pieds dans l'eau,...
Text
Submitted by Isildur__
Source language: French

- Oui, je refuse. J'ai déjà les pieds dans l'eau, ma maison est envahie par la mer, un goéland m'a pété une vitre et est en train de crever sur mon parquet... Je rêve d'un pays sec, où les oiseaux ne viennent pas mourir à mes pieds. Tu te passeras de moi, Markus.
Remarks about the translation
Quien lo dice, está realmente enfadado.

Title
Inundación
Translation
Spanish

Translated by sdenkasp
Target language: Spanish

Sí, me niego. Tengo los pies dentro del agua, mi casa está inundada por el mar, una gaviota me ha roto un cristal y está muriendo sobre mi parquet...Sueño con un país seco, donde las aves no vengan a morir a mis pies. Te la arreglarás sin mí, Markus.
Last validated or edited by lilian canale - 2 June 2009 15:12





Latest messages

Author
Message

31 May 2009 02:59

Isildur__
Number of messages: 276
Tu te passeras de moi = ¿"no me obligarás" o "te las apañarás sin mí"?

31 May 2009 03:31

Sweet Dreams
Number of messages: 2202
peter - estragar; partir

2 June 2009 14:53

lilian canale
Number of messages: 14972
Isildur, dime qué te parecen las correcciones que he hecho.

2 June 2009 14:56

Isildur__
Number of messages: 276
p
e
r
fecto

2 June 2009 15:12

lilian canale
Number of messages: 14972
Entonces voy a aceptar la traducción