Cucumis - Free online translation service
. .



Translation - Arabic-French - "Rabi yasser wa a3in" "rahimao allah"

Current statusTranslation
This text is available in the following languages: ArabicFrench

This translation request is "Meaning only".
Title
"Rabi yasser wa a3in" "rahimao allah"
Text
Submitted by aanniiaa
Source language: Arabic

"Rabi yasser wa a3in"

"rahimao allah"

Rejected translation
Title
Rabi yasser wa a3in" "rahimao allah
Translation
French

Translated by hamalo
Target language: French

que dieu nous aide ... tous mes condoléances ...
Rejected by Botica - 3 October 2008 21:51





Latest messages

Author
Message

3 October 2008 19:06

Botica
Number of messages: 643
toutes mes condoléances

3 October 2008 20:53

Francky5591
Number of messages: 12396
Salut Botica!
D'après le bridge d'elmota sous le texte original, la traduction diffère quelque peu de celle réalisée par hamalo

Bridge d'elmota en anglais :
"Rabi yasser wa a3in:
may my God make it easy and help us
"Que Dieu nous vienne en aide"

rahimao allah:
God bless his soul
or May God has mercy upon him"
"Que Dieu protège son âme
ou "Que Dieu ait pitié de lui"


CC: Botica

3 October 2008 21:06

Abderasmus
Number of messages: 81
Wa a3in:"incompréhensible"
Rahimao allah:"que dieu lui
donne sa clémence" ou
"qu'il repose en paix".

3 October 2008 21:51

Botica
Number of messages: 643
Merci elmota et abderasmus.
Je rejette cette traduction.