Cucumis - Service de traduction gratuit en ligne
. .



Traduction - Arabe-Français - "Rabi yasser wa a3in" "rahimao allah"

Etat courantTraduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes: ArabeFrançais

Cette demande de traduction ne concerne que la signification.
Titre
"Rabi yasser wa a3in" "rahimao allah"
Texte
Proposé par aanniiaa
Langue de départ: Arabe

"Rabi yasser wa a3in"

"rahimao allah"

Traduction refusée
Titre
Rabi yasser wa a3in" "rahimao allah
Traduction
Français

Traduit par hamalo
Langue d'arrivée: Français

que dieu nous aide ... tous mes condoléances ...
Rejetée par Botica - 3 Octobre 2008 21:51





Derniers messages

Auteur
Message

3 Octobre 2008 19:06

Botica
Nombre de messages: 643
toutes mes condoléances

3 Octobre 2008 20:53

Francky5591
Nombre de messages: 12396
Salut Botica!
D'après le bridge d'elmota sous le texte original, la traduction diffère quelque peu de celle réalisée par hamalo

Bridge d'elmota en anglais :
"Rabi yasser wa a3in:
may my God make it easy and help us
"Que Dieu nous vienne en aide"

rahimao allah:
God bless his soul
or May God has mercy upon him"
"Que Dieu protège son âme
ou "Que Dieu ait pitié de lui"


CC: Botica

3 Octobre 2008 21:06

Abderasmus
Nombre de messages: 81
Wa a3in:"incompréhensible"
Rahimao allah:"que dieu lui
donne sa clémence" ou
"qu'il repose en paix".

3 Octobre 2008 21:51

Botica
Nombre de messages: 643
Merci elmota et abderasmus.
Je rejette cette traduction.