Cucumis - Free online translation service
. .



Translation - Spanish-German - En aquel momento, todos mis pensamientos fueron...

Current statusTranslation
This text is available in the following languages: TurkishEnglishSpanishGermanEsperanto

Category Letter / Email - Love / Friendship

This translation request is "Meaning only".
Title
En aquel momento, todos mis pensamientos fueron...
Text
Submitted by sunsetter
Source language: Spanish Translated by turkishmiss

En aquel momento, todos mis pensamientos fueron puestos de lado, y me imaginaba en el lugar de Carina, sosteniendo tu mano… No obstante no podía contenerme. Una o dos veces grité Ahmet, me oíste y te volviste me miraste y sonreíste.

Title
Zu jenem Zeitpunkt...
Translation
German

Translated by italo07
Target language: German

Zu jenem Zeitpunkt waren all meine Gedanken beiseite getan und ich stellte mir mich in Carinas Situation vor, während ich deine Hand hielt… Allerdings konnte ich mich nicht beherrschen. Ein oder zwei Mal schrie ich Ahmet, du hast mich gehört und hast dich umgedreht, hast mich angeschaut und gelächelt.
Remarks about the translation
Aus dem spanischen übersetzt.
Last validated or edited by Bhatarsaigh - 17 June 2008 18:11